СЕМЕЧКИ      Новости      Другие рецензии
 
Политика, фантастика, и другая литература 

Уильям С.Берроуз. Джанки. Письма Яхе. Перевод А.Керви, редактор И.Кормильцев. – 2002г. Изд-во «Adaptec/T-ought Press». 288 стр. Тираэ 1 000 экз. мягк.обл. ISBN 5-93827-006-5.

Сборник из двух произведений – роман «Джанки» (1953) о хреновой судьбинушке наркош, и повесть в письмах – о поиске телепатического наркотика в джунглях Амазонки. Эпистолярное творение Берроуза читается веселее: панорама бедности Латиноамериканских стран, притоны Панамы, Колумбии, Лимы, Эквадора, Перу, Мексики. Волшебное растение Берроуз находит, попутно заболевая малярией, блюя от передозняка, крючась от жары и сходя с ума от окружающих тупиздней. Что в этой повести есть, так это жгучая (на генетическом уровне) ненависть к бюрократам и полицейским всех стран.
Какого-то там эзотерического опыта не будет, а вот посмотреть на Латинскую Америку глазами наркогуру любопытно.



 

Джеймс Морроу «Библейские истории для взрослых» (пер. С.А.Прилипского) – М. АСТ. 2003. 237 стр. Тир. 5100 экз. ISBN 5-17-014966-2 (серия «Поколение XYZ»).

Наверно, в пику четко ориентированной на нынешних продвинутых «Амфорной» серии «Поколение Y» москвичи попробовали запустить нечто подобное, переводное.
В книжке десяток рассказов, так или иначе пересказывающих библейские сюжеты. Не все они великолепны (как обещают в аннотации), но особо выделяются «Потоп» – о спасении блудной женщины во время потопа; «Известен лишь Богу» – о могиле неизвестного солдата на Вашингтонщине; «Дочь Земли» – нечто подобное было у Р.Брэбери, рассказ «Пирамидка», если не ошибаюсь; «Башня» – вывернутая наизнанку история о Вавилонской башне, да к тому же перенесенная в современность; «Эйб Линкольн в Макдональдсе» – настоящая альтернативная история, описывающая один день современной Америки с узаконенным рабством; «Складывание имени Бога не из тех кубиков» – настоящая нф-сатира: роботы на далекой планете построили догматическое религиозное учение, положив в основу… книгу Чарльза Дарвина «Происхождение видов». Прям-таки сюжет из «Сказок роботов» Станислава Лема!


 

Игорь Пронин «Мао» Душевная повесть // журнал «Полдень, XXI век» (СПб) № 2 за 2002 год, стр. 5-121. // – СПб. Амфора. 2002 г.  240 стр. Серия «Из книг Макса Фрая». ISBN 5-94278-340-3. Тир. 4 т.э.

И впрямь душевная повесть: о становлении и развитии человека в загаженном застойном совковом пространстве. Байда ведется от лица малолетнего бомжа-алкоголика, по странной прихоти предков носящего имя вождя китайской революции, Мао Цзэдуна. Поначалу малец загремел в красную армию, куда-то к узбекам, потом в Афган – нафиг выполнять интернациональный долг, ну и пошли прыжки по аулам, подпольным нарколабораториям, тибетским монастырям и американским небоскребам. В этом ему помогают злые менты, тупые капитаны, странствующие дервишы, китайские колдуны, инопланетяне и агенты ФБР. Читается штучка на одном дыхании, весело, местами очень весело (ну, когда смеешься над тупостью тупого). Немного политизирован, но мне понравилось.


Юрий Галенович "Призрак Мао" - М. Время. 2002. 208 стр. Тир. 1 т.э. ISBN 5-94117-048-3.

Про Китай (по крайней мере, в европейской части России) почти никто ничего не знает. И, что самое интересное - никому до него дела нет. А прикольно читать, что же там сейчас творится и к чему ихний коммунокапитализм приводит. Такая у них олигархократия сложилась, такая бетноная смесь трехтысячелетней исторической традиции послушания государству, армированная коммунистической идеологией и орошаемая капиталистическими вливаниями, что диву даешься. Особенно когда читаешь высказывания нынешней молодежи о политической и экономической ситуевине в КНР.

Сейчас в КНР неграмотных - 7 процентов. По офоициальным данным. По неофоициальным - 30%. Пользователей интернета - под 70 млн. Второе место после США. Страна контрастов.

На деревне хорошо оборудованная клиника считается, если там есть стетоскоп, градусник и прибор для измерения давления. Где лечатся представители высшей политической элиты - тайна, похлеще государственной.
 
 Интересна концепция народного здравоохранения: лекарство должно моментально приносить облегчение больному, устранять болезнь вовсе не обязательно. Поэтому в китайской медицине так много наркосодержащих препаратов. 


Андре Шиффрин (Andre Schiffrin) «Легко ли быть издателем» – М. «Новое Литературное Обозрение». 2002. 224 стр. 2002 г. Серия «Библиотека журнала "Неприкосновенный Запас"». ISBN 5-86793-185-4.

Кусок аннотации из книжки:

Андре Шиффрин - американский издатель, кавалер ордена Почетного Легиона (Франция), лауреат одной из самых престижных литературных премий Италии (II Premio Grinzane Cavour, 2002 г.). Наградами он удостоен не только за свою издательскую деятельность, но и за эту книгу, представляющую нечто среднее между мемуарами профессионала и памфлетом.
С 1961 г. А.Шиффрин работал в «Пантеоне» – подразделении издательского гиганта «Рэндом-Хауз», которое специализировалось на интеллектуальной литературе. В 1990 г., когда новые владельцы «Рэндом-Хауза» принялись изымать из планов все, что не отвечало их мнению о вкусах массового потребителя, редакторы `Пантеона` подали заявления об увольнении. Основав независимое издательство «Нью-Пресс», А.Шиффрин поставил во главу угла качество, а не прибыльность книг. Подробно рассказывая о расцвете и гибели «Пантеона», автор проливает свет на закулисную жизнь крупных коммерческих издательств, а также показывает механизмы, используемые концернами в борьбе за рынок. Но даже в таких условиях, как доказывает А.Шиффрин, делясь опытом «Нью-Пресс», независимое интеллектуальное издательство способно выжить».

Книга уже наделала шума. В «Экслибрисе Независимой Газеты» (номер от 19 декабря 2002 года) целая полоса была отдана под круглый стол вокруг нее. Тем она меня и привлекла в магазине.

Памфлет такой, занятный и невеселый. Редкий жанр, между прочим.
Библиоману все интересно, чё касается предмета его обожания: азарт узнать поподробнее про процесс книгопечатания, заглянуть в типографию и своими глазами позырить, как оно, блин, все это устроено (а недаром истовые библиофилы еще и самостоятельно переплетными работами занимаются). Вот книжечка Шиффрина как раз про то, как было устроено книгоиздание на западе, и как оно стало устроено сейчас, в эпоху глобализации.
Как сменилось поколение издателей, и к чему это привело – к погоне за прибыльностью в ущерб содержанию. Маржу поднять с 4 до 15 – это надобно хвост себе выкусить. Идеалистическая схема «выпустим пару бестселлеров стотысячным тиражом а на эти деньги отпечатаем немного малотиражной зауми» перестала существовать – ни цента мимо, ни одной высокорентабельной книги.
Как сменилось поколение редакторов – и получили мы средненькие книжки с тупыми ляпами и ошибками. Да и авторов уже никто не воспитывает. Вы вдумайтесь только: до 1960-х нормально было, когда автор постоянно работал с одним редактором. Или вот еще: у издателей западло считалось переманивать автора.
Как исчезли независимые книжные магазины – а взамен им пришли книготорговые сети по сбыту продукции строго определенного круга издательств.
Как хозяева медиа-империй в обмен на поддержку власти поглощают мало-мальски заметные СМИ. Схема до безобразия проста: Ньюхаус скупает кучу издательств. Его не обвиняют в монополизации рынка. Рейган имеет хорошую прессу. А заодно и нешуточный аванс типа кинговского – за ненаписанную еще книгу.
И как в результате всего нас всех отучают думать: телевизор не тренирует извилины, он только может дать информацию. А вот жевать ее, судя по всему, пиплу становится все труднее и труднее.
Ну дальше еще пара абзацев про ля-ля жужу и глобализацию, но я выворачиваю на наш российский рынок: люди, работающие в книжном бизнесе, уже примеряют на себя все прелести глобализации.

Есть, конечно, и занятные истории в книжке: как Геббельс продвигал издание Кафки у себя в Германии, каким резиновым хлебом давятся американцы, и как списывались десятки (!) миллионов долларов, выданных авансами за ненаписанные или плохо продаваемые книги.


 

Кристофер Мур «Практическое демоноводство» Перевод Максима Немцова – М. Фантом Пресс. 2002. 320 стр. Серия «Зебра». ISBN 5-86471-302-3.

Вторая книга на русском малоизвестного у нас юмориста из Огайо. Тем, кто читал первую («Ящер страсти из бухты грусти») этот роман покажется четким повторением – вплоть до основных персонажей, вплоть до декораций, вплоть до шуток (по счастью, смешных и едких), вплоть до фантастической сюжетообразующей посылки.
После такой откровеннейшей самокалькации даже не знаю, стоит ли читать не переведенный пока у нас «Island Of The Sequined Love Nun» – говорят, самое смешное у Кристофера Мура произведение. Донцова в штанах, вт что это такое.


 

Джефф Нун «Вирт» Перевод А.Керви. – М. АСТ. 2003. 316 стр. серия «Альтернатива». Тир. 5 т.э. ISBN 5-17-015314-7.
 

Джефф Нун, сорока лет, гитарист панковской группы «Манчестерский шум». Роман «Вирт» – вроде как дебют в прозе, причем отмеченный премией Артура Кларка. Где-то в сети (может, на «Митином журнале»?) мотылялся его роман «Автоматическая Алиса» (1998), с картинками, стилизованными под классические иллюстрации Джона Тенниела. Но сейчас речь о «Вирте».
Слабенький микс: покрошить «Убик» и «Стигматы…» Филипа Дика (инопланетные наркотики, солипсизм), настоять на «Экстази» Ирвина Уэлша (английские маргиналы по трущобам), присыпать щипоткой «Нейроманта» Уильяма Гибсона (выход в виртуальную реальность без спецсредств) и вылить в формочку «Экзистенции» Кроненберга. Хотя нет, это, скорее всего, «Экзистенция» по следам «Вирта» сочинена была. Но меня это не радует: концептуальной новизны в «Вирте» все равно нету, и за что Джеффа Нуна хвалят в аннотации, понять невозможно.
Может, перевод жуткий, а неведомые высшие смыслы где-то потеряны при трансляции?
Или кроме Уильяма Берроуза никто писать внятно на кислотно-триповые темы не научился? Жалкие попытки родить новояз, хилый слэнг, скудная психологическая мотивация, дерганное повествование и обрывки эпизодов – вся эта литературная неумелость выдается автором за ошметки сознания.
И, что меня больше всего огорчило – отсутствие каких-либо идей, окромя стержневой: типа нет границ между реальностью и виртуальностью. Думаю, даже для 1993 года концепция новизной не отличалась.


Гор Видал «Почему нас ненавидят? Вечная война ради вечного мира» Очерки и эссе. – М. АСТ. 155 стр. ISBN 5-17-016276-6

Как ни странно, эта книжка четко пересекается с «Легко ли быть издателем» А.Шиффрина: те же плюшки о контроле корпораций над СМИ и общественным мнением, те же обвинения в адрес корпораций по поводу преднамеренного разорения мелких, независимых производителей, и даже аналогичный Шиффринскому наезд на издевательское ухудшение качества пищи: Видалу не нравится эраз-ветчина, а Шиффрину – пластилиновый хлеб.

Основная часть очерков – про Тимоти Маквея. 19 апреля 1995 года этот молодой (1969 г.р.) ветеран «Бури в пустыни» взорвал федеральное здание в Оклахома-Сити, убив 168 человек, в т.ч. и детей. Пресса делала упор на том, что это был детский сад, но на самом-то деле в помещении много каких учреждений было. В том числе и какое-то подразделение ФБР.
Сразу вспоминается Российская Империя, середина 19 века, новые Халтурины, Нечаевы и Каракозовы.
Пересказывать книгу неохота, дергану-ка я несколько цитат:

«и Управление по борьбе с наркотиками, и мафия равно заинтересованы в строгих законах против продажи и употребления наркотиков: если наркотики будут продаваться по твердой цене, то это никому не принесет прибыли»

«Слово «террорист» (согласно Оксфордскому словарю английского языка) появилось во время великой Французской революции для обозначения «приверженца или сторонника якобинцев, которые отстаивали и применяли методы партийных репрессий и кровопролития при защите принципов демократии и равенства».

«Наше правительство – всесильный и вездесущий наставник. К лучшему это или к худшему, оно учит своим примером весь народ». «Преступление заразительно. Если правительство становится нарушителем закона, оно порождает презрение к закону, оно как бы призывает каждого стать законом самому себе». Это не Видал, это член Верховного суда Брандейс.

«Президент пока еще нужен в этой стране» – горько пошутил Клинтон.

Кстати, про между прочим: антитрестовское законодательство Шермана (1890 год, позапрошлый век) перестало действовать. Про это и Гор Видал с сожалением пишет, и Андре Шиффрин.


Нас всех загоняют в муравейник. Кому интересно узнать, как это, жить в технологическом муравейнике - читайте роман Ф.Пола и Д.Уильямса "Рифы космоса" (The Reefs of Space, 1964). Ух там тоталитаризм! Безо всякого намека на оппозицию. Социальный строй посильнее ангсоца из "1984" Оруэлла. Ведь к чему стремится власть? К консервации статус кво. К стагнации.
Сделать так, как в Китае - и капитализм, и власть не меняется. Во благодать-то для элиты!
А как этого добиться? Сначала отучают читать, следующее поколение уже не сможет думать. Герой повести Пронина "Мао" - классный образчик такого человека будущего, недумающего. "Человек ведомый" назвать бы его надо.
Лакмусовой бумажкой либерализма в обществе всегда было отношение государства к а) эротике и б) наркотикам. От вседоступности которых, кстати, любое государство и гибнет.
 


 СЕМЕЧКИ      Новости      Другие рецензии
 
Hosted by uCoz