В.: Преподавателей, занимающихся фантастиковедением, очень мало…Игорь Витальевич Черный — доктор филологических наук, подполковник милиции, преподает в Университете внутренних дел МВД Украины (г.Харьков). Редактор-составитель справочника «Фантасты современной Украины» (Харьков, 2000, 144 с).
В.: Как Вы стали преподавателем в Университете МВД?
О.: Вопрос действительно не в бровь, а в глаз. Как мог человек, написавший
две диссертации по русскому романтизму оказаться в юридическом вузе да
еще в погонах подполковника милиции? Как говорят арабы: «Ё ираб» — «Что
делать». Судьба тасует людей, словно колоду карт, раскладывая такие пасьянсы,
что диву даешься. Вспоминаю, что при утверждении темы моей докторской диссертации
на ученом совете Университета наш ректор генерал-полковник милиции А.М.
Бандурка сказал: «Я понимаю, что Кукольник человек нелегкой судьбы, прекрасный
писатель. Но какое отношение он имеет к милиции?» Тему, конечно же, утвердили.
Однако сама постановка подобного вопроса почти совпадает с сутью того,
который задали Вы. Итак, в свое время я закончил русское отделение филологического
факультета Харьковского пединститута. Ничто не предвещало грозы. Написал
кандидатскую об исторических романах Загоскина, в 1990 (мне было тогда
25) защитил ее. Вскоре стал доцентом. И тут грянули события 1991 г. Государственным
стал украинский язык, а наша специальность стала бесперспективной. Русское
отделение в пединституте было упразднено. Нависла мрачная перспектива остаться
без куска хлеба. В это самое время в Харькове организуется Университет
МВД. Его руководство приложило все усилия, чтобы укомплектовать профессорско-преподавательский
состав наиболее перспективными кадрами. Пригласили и меня. Сразу же аттестовали,
дав майорские погоны. За несколько лет написал и защитил докторскую диссертацию
(в 33 года). Стал профессором, подполковником. Имею уже нескольких учеников,
защитивших кандидатские диссертации. Кстати, в них исследовались в том
числе и фантастические произведения русской литературы 1830-1840-х годов.
В.: Как давно читаете фантастику?
О.: Достаточно давно. Как и все, начал читать ее еще в детстве. Это
были Жюль Верн, Конан Дойл, Обручев, Стругацкие, Ефремов. Очень нравилась
старая украинская фантастика: Владко, Дашкиев, Бузько. Вообще же всегда
любил фантастику приключенческую, остросюжетную. Философская, особенно
же социальная фантастика привлекала меня меньше. К ней я пришел уже с возрастом,
когда стрелялки и зубодробилки утомили. В старшем школьном возрасте и в
студенческие годы читал преимущественно историческую прозу, что и определило
мои научные интересы до 1998 г. С начала 1990-х годов читал переводную
фантастику, которую по понятным причинам не смог прочитать раньше. Гаррисон,
Андерсон, Меррит, Берроуз, Говард, Муркок, Ле Гуин, Лавкрафт - вот тот
круг чтения, который был у меня до 1996 г. В 1996-1998 решил приблизить
свои научные интересы к роду службы. Стал читать много детективов, которые
меня вскоре утомили и разочаровали. Кстати, Вы не представляете, что мне
приходится читать в связи с моей преподавательской деятельностью и в каком
объеме. Я ведь преподаю мировую и отечественную культуру. Значит должен
быть в курсе всех новинок литературы, музыки, кино. Одних «женских» романов
(Картленд, Сьюзан, Бенцони, Смолл) прочитал не меньше тридцати, чтобы составить
свое собственное мнение об этом роде литературы. К современной российской
фантастике обратился в 1998 г. С тех пор и читаю.
В.: Много ли учащихся сейчас любит фантастику?»
О.: Что Вы подразумеваете под словом «учащиеся»? Если моих курсантов,
то нужно оговориться сразу, что у них не так много свободного времени.
Ведь они на полуказарменном положении. Первокурсники фактически проходят
действительную срочную службу. Наряды, патрулирование, уборка территории,
строевая и боевая подготовка. А занятия, где каждый преподаватель доказывает,
что его предмет самый важный? Когда же здесь читать еще что-либо помимо
учебной и справочной литературы. Однако парни и девчонки умудряются выкраивать
время и на художественную литературу. Фантастика в круге их чтения находится
на одном из первых мест. Правда, читают её преимущественно юноши. У девушек
несколько иные литературные пристрастия.
В.: Какую часть в учебных занятиях занимает изучение фантастической
литературы?
О.: Напомню еще раз о специфике нашего вуза. Это в пединституте я свободно
мог бы читать спецкурс по фантастике или вести спецсеминары, посвященные
ей же. В рамках курса «История мировой и украинской культуры» это сделать
сложнее. И все же даже здесь я нахожу возможность поговорить с курсантами
о фантастике. Например, при изучении тем «Зарубежная культура ХХ века»
или «Современная культура Украины». Даже в только что вышедший учебник
по истории культуры я ввел несколько абзацев, посвященных фантастике. Кроме
того, на семинарских занятиях курсанты выступают с рефератами о фантастике.
Раз в год, к 12 апреля я провожу научные чтения «Современный фантастический
роман». Недавно же выпущенный справочник «Фантасты современной Украины»
должен помочь учителю сориентироваться в море нынешней фантастической литературы,
отобрать то, о чем он может поведать школьникам на уроках внеклассного
чтения.
В.: Помнится, лет пятнадцать назад Роман Арбитман устраивал школьникам
сочинение на тему «Нравственный выбор Рудольфа Сикорски» по «Жуку в муравейнике»
АБС. Не делаете ли Вы подобных самостоятельных занятий на современном литературном
материале?
О.: Вполне понятно желание некоторых ценителей фантастики перевести
любимые произведения в разряд хрестоматийных, изучаемых в школе. Тем более,
что нынешние школьные программы предоставляют учителю возможность свободного
маневрирования. Работая в пединституте, я также давал студентам курсовые
и даже дипломные работы по современной фантастике. Нынче же из-за специфики
нашего милицейского вуза такой возможности не имею. И все же уже несколько
лет подряд, весной, я провожу научные чтения, посвященные фантастике. Курсантам
нравится.
В.: Вы сказали, что прочли три десятка «женских» романов, чтобы составить
своё мнение об этом жанре. И каково же мнение?
О.: «Женский» роман - понятие достаточно широкое. Ведь это не только
любовно-сентиментальный роман, но и исторический, детективный, «производственный»
(в котором рассказывается о проблемах той или иной группы людей определенной
профессии). Скажу сразу, что любовно-сентиментальные романы читать невозможно.
Классический образец их находим у Барбары Картленд. Среди прочих же разновидностей
«женского» романа встречаются образцы довольно приличной прозы. Так, например,
с удовольствием читал многие историко-любовные романы Бертрис Смолл. Интересно
творчество моей землячки Н.Гавриленко, пишущей под псевдонимом Симона Вилар.
Советую почитать ее книгу «Замок тайн» — этакий триллер времен Карла II.
А детективы? Разве книги Марининой, Дашковой, Поляковой — это плохо? По-моему,
читать их гораздо приятнее, чем бестселлеры Леонова, Шитова и Корецкого.
У них выдумки побольше, сюжеты нетривиальны, живой язык. Ну а фантастические
романы Д.Трускиновской и Ю.Латыниной? Боюсь негодования авторов и фэнов,
но, на мой взгляд, очень много женского начала и в книгах авторского дуэта
из Киева М. и С.Дяченко, и в сочинениях петербургского фантома Макса Фрая.
В.: Связывались ли Вы со своими коллегами из других городов, есть ли
где-нибудь еще в СНГ преподаватели литературы, любящие фантастику?
О.: И вновь повторюсь. Я не преподаватель литературы, любящий фантастику,
а ученый-литературовед, в круг научных интересов которого входят и проблемы,
связанные с русским фантастическим романом. Преподавателей же, любящих
фантастику, много. Однако мало кто из них решается сделать этот род литературы
предметом серьезного научного интереса. Это считается несолидным. Вообще,
писать о современном литературном процессе сложно. Это делает преимущественно
критика и публицистика. Черед науки наступает обычно тогда, когда можно
отстраниться, обобщить определенный материал, накопленный предшественниками.
В.: Кого из критиков или литературоведов занимающихся фантастикой Вы
можете отметить?
О.: Я не столь пессимистичен, как мой коллега Е.В.Харитонов, заявивший
недавно на весь СНГ о том, что у нас нет серьезной фантастиковедческой
критики. Помилуй Бог! Согласен, что профессионалов не так много, нужно
больше. Однако есть же люди, творчество которых являет собой образец жанра.
Из старшего поколения нельзя не вспомнить А.Балабуху, Р.Арбитмана и В.Гопмана.
Из «тридцатилеток» следует назвать В.Березина, Д.Володихина, А.Ройфе, самого
Евгения Викторовича Харитонова. Это блестящие стилисты, тонкие знатоки
и ценители фантастики, четко ориентирующиеся в литературном процессе. Снимаю
шляпу перед А.Лурье. Он, конечно, резковат и порой занимается откровенным
эпатажем. Но читать его любопытно. Невольно вспоминаешь «неистового» Виссариона
Белинского. Наша критика зачастую комплиментарна. Боишься обидеть автора.
А ведь надо иногда и высечь, чтоб не гнал халтуру. Из молодых критиков
выделил бы М.Назаренко из Киева и петербуржца Василия Владимирского. О
последнем, впрочем, вряд ли можно говорить «молодой» (несмотря на его 25
лет). Он крепкий профессионал и просто умница.
В.: Если глядеть на всю мировую литературу, на Ваш взгляд, после публикации
какого произведения можно говорить о рождении фантастического жанра?
О.: Полагаю, что таковым можно считать книгу Сирано де Бержерака «Иной
свет» (1657).
В.: Почему все-таки, на Ваш взгляд, фантастика обособилась от основного
корпуса так называемой Большой Литературы? Сложилась какая-то парадоксальная
обстановка: как только фантастическое произведение по художественному уровню
на несколько голов выбивается выше мэйнстрима, так его норовят затащить
в классику. Например, Х.Л. Борхес всегда называл себя фантастом, Д. Буццати
и Х. Кортасар начинали как писатели-фантасты — однако нынешняя литературная
критика и знать не желает никого из современных фантастов.
О.: Давайте не путать грешного с праведным. Я Вам только что назвал
десяток имен критиков, профессионально пишущих о фантастике. А что ж до
обособления, так его нет. Деление на Большую и Малую литературу условно
и формально присуще лишь нашему обществу. Так уж сложилось исторически,
что русская литература — это литература больших и глубоких мыслей и чувств,
литература, «зовущая к топору», к бунту, на подвиг. Все, что не вписывалось
в эту схему, автоматически выносилось за скобки Большой литературы, считалось
развлекаловкой, беллетристикой. Немалая заслуга в создании такой ситуации
принадлежит именно так называемой демократической критике XIX века: Белинскому,
Добролюбову, Писареву, Чернышевскому и др. Так, Белинский возмущался тем,
что русские журналы публиковали переводы романов Дюма, что «отвлекало»
наше общество от раздумий о насущных проблемах Отечества. А вообще-то всё
проверяется Временем. Кого будут читать лет через 20-25 наши с вами дети?
Лукьяненко или Пелевина? И будут ли они читать хоть что-то? Ведь давайте
говорить откровенно, но многое из того, что написано советскими фантастами
в 1950-1980-х годах, уже мало кто помнит и читает.
В.: Лет пятнадцать назад почти никто не знал такого жанра как «фэнтези».
Сейчас же ситуация оказалась явно не в пользу научной фантастики. Как Вы
считаете, отличия между НФ и фэнтези существенны, чтобы говорить о двух
разных жанрах, или все же это одно течение в литературе?
О.: Не путайте понятия. Термин «жанр» здесь применять неуместно. Литературный
жанр — это роман, повесть, рассказ, поэма, басня и т.п. Есть жанровые разновидности:
роман исторический, детективный, фантастический. И уже внутри их есть внутрижанровая
типология. Полагаю, что выделение таких типов фантастического романа как
НФ и фэнтези вполне оправдано.
В.: На Ваш взгляд, какие тенденции можно проследить в нынешней фантастике,
в частности, в той же украинской?
О.: Не хочу повторяться. То, о чем Вы спрашиваете, я достаточно подробно
охарактеризовал в своей статье «Mater et Magistra» («Мать и Наставница»),
переданной мною для публикации в очередном сборнике «Фантастика 2001»,
который планируется издательством «АСТ». Даст Бог, почитаете там, ежели
г-н Науменко в редакторскую корзину не выбросит. Обещаю, что буде это произойдет,
сразу же передам статью для эксклюзивной публикации в «Семечки».
В.: При анализе современной русскоязычной фантастики поражает не слишком
большое «относительное» разнообразие тем, скудность идей, традиционность
в худшем значении этого слова. Как Вы думаете, имеет ли сегодня некоторый
структурный кризис литературы в целом и фантастики в частности, когда писатели
просто не знают о чем писать?
О.: Эк Вы хватили! Вот за что я люблю и уважаю Ваше издание, так это
за профессиональный подход. Кто же может ответить на такой глобальный вопрос.
Тут Вам Лурье помощник, а не я. Он вам сразу правду-матку скажет. Если
же серьезно, то Вы чутко подметили некоторые тенденции в современной литературе.
Но, по-моему, удачнее было бы говорить не о кризисе, а о временном застое.
Такое положение часто складывается в конце века. А у нас не только конец
века, но и конец тысячелетия. Тут необходимо остановиться, подумать о том,
как быть дальше.
В.: Сейчас очень много стилистически изящных произведений, которые тем
не менее поражают полным отсутствием живых людей за строками текста. Не
приносится ли в этом случае смысл в жертву форме? Вообще, насколько оправдана
инверсия литературы людей в литературу образов?
О.: Вы совершенно правы. Много красивых произведений, в которых есть
образы, но не люди. На мой взгляд, это происходит оттого, что большинство
авторов фантастики — люди молодые, мало видевшие свет и человека. У них
нет жизненного опыта, а характеры, создаваемые ими, берутся не из жизни,
а имеют либо литературное происхождение, либо лепятся из себя, любимого.
Я совсем не против литературы молодых, поскольку и сам принадлежу к когорте
«тридцатилеток». Но все же. Ну одно, два, три сочинения. Однако не десяток
же абсолютно одинаковых, разумно-холодных книг, в которых тиражируются
одни и те же мелкие чувства и мелкие души!
В.: Скажите как литературовед, деление на жанры — фэнтези, НФ, хоррор
и т.п. — приносит больше вреда или пользы? Ведь подобный подход неизбежно
загоняет текст в узкие рамки, «навешивает ярлыки». Вот, например, ту же
прозу Гоголя относят к совершенно разным жанрам.
О.: Об этом мы уже говорили. Не считаю, что внутрижанровая типология
кому-либо может навредить. Она нужна для профессионального литературоведения,
для научного анализа текста. И никакое это не «навешивание ярлыков». Просто
в каждом тексте есть какое-то количество черт, совокупность которых и позволяет
отнести его к определенному типу. Но ведь есть и пограничные явления. К
таковым относится упоминавшаяся Вами проза Гоголя.
В.: Какова, на Ваш взгляд, роль критики и литературоведения вообще на
современном этапе? Не превращаемся ли мы, несколько перефразируя Борхеса,
все из читателей в критиков?
О.: Читатель — всегда в той или иной мере критик. Хотя бы на начальном,
примитивном уровне: «нравится» — «не нравится». Потом он начинает задумываться
над тем, что именно нравится или нет. Еще глубже: вот это хорошо и это
тоже, а здесь можно было бы повернуть сюжет так, а не этак и т.п. В целом
же критика должна держать руку на пульсе фантастики, а дело литературоведов
— вписывать фантастику в общелитературный контекст и в историю литературы.
Роль критики и литературоведения важна и высока. И пусть писатели кокетничают,
что де они не читают критику, что им все равно, лишь бы книга продавалась.
Враки! И читают, и реагируют. Особенно если критика конструктивна. Я знаю
ряд примеров, когда писатели после прочтения критических статей вносили
существенные коррективы в свои сочинения. И это правильно. Другая важная
проблема заключается в том, что в последнее десятилетие мы потеряли многое
в культуре книгоиздания. Вот, например, я даю студентам научную работу
по творчеству Рыбакова, Бессонова или Марининой, Корецкого. Раньше они
взяли бы пару изданий этих авторов, ознакомились с послесловиями-предисловиями
и могли бы изваять приличный курсовик или диплом. А теперь? Жанр послесловия
или предисловия довольно редок. Немногие издательства «опускаются» до них.
А зря. Ведь из-за этого книги становятся чуть-чуть безликими. Да издательство
всеми силами должно популяризировать своего автора! Но книги продаются?
Да. Чего же еще надо? Позвольте, господа, да это что же: «После нас хоть
потоп»? А лет этак через 15-20 возьмет на букинистическом развале кто-либо
в руки том, прочтет незнакомое имя и спросит: «А кто это?». Рад, что есть
солидные издательства, пекущиеся не только о сиюминутном. Среди них «ЭКСМО»,
«АРМАДА», отчасти «АСТ». Надеюсь, что ситуация скоро изменится.
В.: Как Вы думаете, отчего на территории бывшего Советского Союза так
и не случилось ни одного периодического критического журнала, учитывая
огромный интерес читателей к подобного рода литературе и той же фантастике?
О.: А это Вы у тех же издателей и спросите. Все идет от того же, от
желания скорой и стопроцентной прибыли. Роман продается быстрее и легче,
чем сборник критических работ. Кто их реально купит? Сотни две-три профессиональных
любителей фантастики и тех же критиков? А роман можно издать тиражом в
50 тыс. экз. или даже 250 тыс. И ведь распродадутся. А критические журналы
могут лежать на складах Бог знает сколько времени.
В.: В США действуют сразу несколько ассоциаций писателей, пишущих в
жанре НФ, фэнтези и т.п. Отчего же у нас до сих пор нет чего-либо подобного,
а конвенты напоминают по сути маленький междусобойчик?
О.: Не думаю, что такие ассоциации нам нужны. Печальный пример Союза
Писателей у всех перед глазами. Стоит ли повторяться? Ведь это формалистика.
У нас и без закрепления на бумаге имеются объединения писателей-фантастов.
В критике можно встретить упоминание о Московской, Петербургской, Харьковской
школах фантастики.
В.: Если немного расслабиться и пофантазировать, то какие перспективы
у русскоязычной фантастики? Превратится ли она в сугубо развлекательную
литературу, или… Или. Или?
О.: А какая она сейчас, если не развлекательная? Не станете же Вы утверждать,
что вся русскоязычная фантастика — это сплошь высокоинтеллектуальная литература?
Да, есть в ней пласт, который составляет золотой фонд отечественной фантастики.
Но в большинстве своём? Полагаю, что и в будущем ситуация мало изменится.
Будут сиять звезды, а рядом будут мерцать звездочки, метеоры и кометы.
Иначе не бывает. Невозможна литература, сплошь и рядом состоящая из шедевров.
В.: Кто, на Ваш взгляд, наиболее интересно пишет из современных писателей-фантастов?
О.: Вы что, хотите поссорить меня с нашими фантастами? Назовешь одного,
другой обидится. А вообще, мой набор имен достаточно традиционен. Пишу
специально по алфавиту: Белянин, Булычев, Валентинов, Вершинин, Дивов,
Дяченко, Лукьяненко, Олди, Рыбаков. Их люблю и читаю каждую новую книгу.
Из молодых стоит назвать Бессонова, у которого не все равноценно. Любопытны
для меня кое-какие вещи Мартьянова (трилогия «Вестники времен»), Макса
Фрая, Лазарчука с Успенским.
В.: Сейчас время прикладных наук, время «быстрых» научных разработок
и девиза «Прибыль прежде всего». С этих позиций как Вы оцениваете необходимость
дисциплин подобных литературоведению?
О.: Не сыпьте соль на раны. То, как стране нужны литературоведы, я
ощущаю на собственной зарплате. Сейчас заниматься «некоммерческими» науками
могут люди либо очень увлеченные своим делом, либо финансово независимые.
Но «время прикладных наук», как это Вы сказали, наступило не только сейчас.
Оно было всегда. И, однако, «отвлеченные» науки продолжали существовать
и благополучно дожили до наших дней. Полагаю, что и в будущем они не вымрут,
как мамонты.
Вопросы задавали С.Соболев и А.Караваев.
26.10 – 12.11.2000.
Диспут
В редакционной статье С.Соболева и А.Караваева (Семечки № 12) я прочитал
следующее: «Владимир Марышев нахваливает журнал "Порог", но мы что-то не
видим причин для радости: мало того, что гонорары не выплачиваются, так
еще и авторский экземпляр не высылают». При всем уважении к "отцам" фэнзина,
хочу возразить.
Возможно, главный редактор «Порога» А.Корепанов действительно запамятовал
выслать один экземпляр журнала (как я понимаю, со статьей А.Караваева).
Что ж, от накладок не застрахован никто. Однако я знаю Алексея Яковлевича
как человека весьма ответственного: если что обещал — сделает.
Когда я впервые написал ему, он ответил очень обстоятельным письмом.
При этом сразу предупредил, что гонорары не выплачиваются (журнал заведомо
убыточный, живет только за счет дотаций учредителя), а вот авторские экземпляры
— всегда пожалуйста! Меня это вполне устраивало: о том, что журнал безгонорарный,
я уже знал от своего земляка Константина Ситникова.
Так вот, в «Пороге» мои рассказы печатались дважды, и оба раза высылались
авторские экземпляры. К.Ситников (постоянный автор «Порога», а заодно и
«Семечек») тоже получает их регулярно. Об обязательности Корепанова говорит
хотя бы такая фраза из письма ко мне: «Издатели "Семечек" прислали экземпляр
и свои работы, я им ответил, выслал "Порог" еще в начале декабря» (письмо
датировано 15.02.2000 г.) К слову, куда более солидные журналы, регулярно
печатающие фантастику, рассылкой авторских экземпляров себя не утруждают
— я в этом убедился на собственном примере.
Теперь вернемся к гонорарам — эта тема, на мой взгляд, требует отдельного
разговора. К тому же в наше время, когда "кидать" авторов считается правилом
хорошего тона, она особенно актуальна.
Стоит ли упрекать скромный, издающийся мизерным тиражом «Порог», если
даже от респектабельных (судя по оформлению) журналов невозможно дождаться
гонораров? Например, в декабре прошлого года сразу два моих рассказа опубликовали
в «Химии и жизни». Я позвонил в Москву, сообщил все свои данные, и мне
обещали, что вышлют гонорар и авторский экземпляр. После чего благополучно
забыли о моем существовании. Потом звонил вторично, а недавно — в третий
раз. Вновь пообещали то же самое. Ждем-с…
Дважды публиковали меня в «Технике-Молодежи» (я узнавал об этом, посещая
библиотеку). В первый раз «авторский экземпляр» пришлось купить в киоске,
а гонорар удалось выцарапать только через знакомого москвича. Оказывается,
редакция гонорары не высылает: или сам приезжай в столицу (затратив на
это гораздо большую сумму), или пользуйся оказией.
Во второй раз фортуна от меня отвернулась: знакомый уехал жить за границу,
а в киосках я «ТМ» не нашел. Позвонил главному редактору, попросил «принимая
во внимание, в порядке исключения…» Тот пообещал выслать. Ждем-с…
Насколько мне известно, фантастам не платят гонораров в «Юном технике»,
«Уральском следопыте», изданиях Ю.Петухова. Продолжить список?
Кстати, давно подмечено, и не только мной: российская провинция, в
основном небогатая, почему-то более щедра, а зажиточный центр, напротив,
прижимист.
Доказательства? Сколько угодно! Дело в том, что есть у меня еще одно
увлечение. Когда муза фантастики отдыхает, начинаю кропать разные юморески,
афоризмы, одностишья, частушки и т.д. А накропав, рассылаю их по городам
и весям.
Так вот, с 1998 года мои хохмочки публиковали в шести московских и
питерских изданиях. Угадайте с трех раз, получил ли я что-нибудь за труды?
Совершенно верно: ни копья! А вот из Ижевска и Ставрополя гонорары, хотя
очень скромные и с большим опозданием, идут. Оперативнее приходят деньги
из Казани, совсем никаких проблем с родным йошкар-олинским журналом «Оса».
А ведь моя республика — одна из самых бедных в России. Вот такой «закон
обратной пропорциональности»…
Кто-то обязательно скажет: «Фу, ну и меркантильный этот Марышев! Денег
ему подавай! Радоваться должен, что его опусы хоть где-то печатают — многие
и об это могут только мечтать. Есть же у него какая-то работа — неужели
не кормит?»
Так-то оно так. Но все же обида берет, как подумаешь, что когда-то
ценили и нашего брата. Например, Кир Булычев вспоминает: «Я начал писать
в те времена, когда основным видом фантастического произведения был рассказ.
Рассказы охотно публиковали все журналы и платили за них хорошо — примерно
150 рублей (тогда — средняя месячная зарплата)». Можно было жить, не правда
ли? Сегодня вы получите за рассказ (если вообще получите) приблизительно
те же 150 рэ. Много это или мало — судите сами.
С Алексеем Корепановым конфуз с пересылкой журналов выяснен на конвенте
в Харькове — оказалось, что письма по-прежнему ходят хреново. Тем более
— через границы. Тем более если это наши границы. Но Владимир Марышев затронул
весьма интересную тему: размеры и порядок оплаты за устойчивое бумагомарательство.
Из моего небогатого опыта общения с газетами и журналами сложилась
картинка, некоторые части которой я представлю достопочтенной публике.
Рецензии — товар скоропортящийся, мелкий и вряд ли кому-либо нужный,
кроме горстки идиотов. Люди в массе своей рецензии не читают. Как сказала
одна прелестная девушка из далекого сонного казахского городка: «Если я
книгу не читала, то чужой отзыв мне не любопытен. А если уже прочла роман
— то и другое мнение мне уже не интересно». Писателям читать рецензии —
особенно кислотные — вообще противопоказано еще со времен профессора Преображенского.
Остается совсем уж малюсенькая щепотка психов (вроде самого критика), которых
продолжает интересовать судьба произведения даже после прочтения.
Впрочем, я отвлекся.
Благодаря протекции редактора, мои рецухи появляются в классном журнале
«Питерbook» (СПб). Гонорарию не получаю — вполне довольствуюсь экземпляром
этого самого информативного журнала.
Ответственный секретарь «Лавки Фантастики» вставил мои хвалебные речи
в адрес нескольких фант-книг — а я заработал полное право заполучить экземпляр
редкого журнала.
Рецензии всплывают в московском книжном обозрении «Ex Libris Независимой
газеты». Деньги удалось получить только при личном посещении бухгалтерии
— ни по почте, ни как либо иначе, рубли они не переводят. Правда, говорят,
сумма может лежать на депозите до трех лет… Проверить, что ли?
В журнале «Если» оказалась самая благодатная ситуация: причитающиеся
деньги выдали до того, как номер вышел в свет.
Из «Книжного обозрения» получал почтовый перевод даже за простое опубликованное
письмо.
От уважаемого ОЗОНа получил кучу требований: мол, надо указать ИНН,
пенсионную карточку и номер счета в банке (у меня ни того, ни пятого-десятого,
не было). Тода, можа, шо и получидца. И электронный адрес необходим — иначе
вообще ни фига выяснить невозможно. Короче, с них взятки гладки.
Но проблема лежит гораздо глубже, чем кажется на первый взгляд.
Журналы продолжают плодиться.
«Звездная дорога». Журнал продолжает тупиковую ветвь развития нф-периодики:
сборник как сборник, без цели и без концепции. И второй номер такой же
серый, как и первый — только обложку сменили. (Между прочим, журнал уже
есть в каталоге Роспечати). Ведь нельзя же, право, назвать стержнем издания
следующий пассаж: «Наш журнал будет печатать то, что захотят увидеть в
нем рядовые любители фантастики». Журнал — для всех!
Для всех только туалетная бумага бывает. Первые номера — еще не показатель,
но уже понятно, что печатать там будут с бору по сосенке. Состав первых
трех выпусков не отличается особым разнообразием: В.Головачев, А.Бессонов,
А.Щупов, Г.Л.Олди, А.Дашков и мн.др. 160 страниц, формат книжный. Тираж
— 3 т.э., цена где-то около 20-25 рублей. Сколько может идти на оплату
авторам?
Из первых двух выпусков советую почитать миниатюры Святослава Логинова.
И замечательное смешное эссе «К вопросу о классификации европейских драконов»,
если кто его еще почему-то не читал. Остальное можно пропустить…
Выходящая в Перми мизерным тиражом «Лавка Фантастики» (300-500 экз)
вряд ли может платит авторам существенные гонорары. Полно, а хватает ли
им самим средств на продолжение издания? Например, номер шестой «выпущен
на средства гранта Администрации Перми».
У кировградского «Порога» ситуация ничуть не лучше, чем у «Лавки…»
— разве что тираж около тысячи экземпляров.
Все эти журналы балансируют на грани самоокупаемости, существуя за
счет добропорядочного отношения между издателями и их знакомыми/малознакомыми
писателями, безвозмездно передающими свои рукописи для печати. Вывод можно
сделать простой: на фига платить людям, которые и без дополнительных стимулов
(в виде каких-то дурацких дензнаков) готовы писать днем и в автобусе, в
перерывах между основной семьей и работой, до и после рыбалки, или даже
вовсе не ходя на хоккей? Поставщиков контента — ворох. Можно не один год
выпускать толстенный журнал, черпая тексты только из сети. Авторы будут
только рады, что их напечатали, не так ли?
Нельзя купить продукт, находящийся в избытке. Ведь никто же не покупает
воздух.
Кроме того, предложение со стороны пишущей братии настолько превышает
потребление, что появились издания, публикующие ваши рассказы за ваш же
собственный счет: «Роман tabloid», «Всячина» и т.п. напечатают рукопись
при условии оплаты примерно 100 баксов за 20 страниц.
Долго это продолжаться не может.
Пойдет ли кто-нибудь из издателей фантастического журнала по пути «глянцевой»
журналистики? Треть издания заполняется рекламой, а на оставшейся жилплощади
редактор вертится в меру своих сил, уступая требованиям художественного
редактора? Царь и бог подобного иллюстрированного журнала — рекламный агент.
Все вроде бы вывернуто шиворот-навыворот, но только такие журналы имеют
прибыль и приличные размеры оплаты труда. Классический тип чисто литературного
журнала, существующего за счет подписки и реализации тиража — вымирает.
Старые добрые толстые журналы мэйнстрима долгое время существовали за счет
дотаций Сороса. Привело это только к печальным последствиям: читать их
все скучнее и муторней. Людям подавай кучу цветных картинок и навороченный
дизайн экспериментаторов от типографики — пусть и совершенно противный
глазу зеленый шрифт по желтому фону и дебильные смазанные фотографии, обозванные
«концептуальным» искусством. Вот такой журнал раскупят «на ура» тысяч двадцать
человек.
***
Возьмем ныне здравствующий журнал «Если». Несомненно, это уже монстр
нф-журналистики, ветеран (выходит с 1991 года!). У журнала сложилась приличная
аудитория, есть свои постоянные авторы, ведется работа с начинающими литераторами.
Есть еще один параметр, по которому новорожденный «Фантом» проигрывает
«Если» — у них есть подписка. Журнал тем и привлекателен, что его можно
выписать и получать более-менее регулярно.
Появится еще один журнал, «Наша фантастика». Издавать его будет «Центрполиграф»,
и, видимо, он тоже будет просто суммой разных жанров и направлений. Оформление
планируется черно-белое.
Другой новый журнал, «Фантом», представляется более перспективным среди
всех новых проектов. Во-первых, издает его GameLand тиражом от 9 до 15
т.э., а во-вторых, имеет четкую ориентацию на свою категорию читателей,
от 13 до 30. Стоит журнал дорого (в Липецке можно купить за 68 рублей —
но по такой цене местные торговцы периодикой отказываются его возить, мол,
никто брать не будет). Почему гораздо более толстые журналы типа «Домашний
компьютер», «Ом», «Страна игр» и т.п. стоят дешевле тонкого «Фантома»?
В журнале ворох цветных оригинальных иллюстраций, это не радовать не может.
В этом отношении «Фантом» даже лучше каунасской «Империи», где картинки
(если кто видел эту «Империю») почти все — импортные. Гонорары выплачивают
сразу, и не маленькие.
Ладно, немного о содержании. Интересно, как это получилось, что почти
все произведения и первого, и второго номера изрядно повернуты на секс?
Смотрим первый номер. Сюжет рассказа «Человек эпохи факса» построен на
идее совратить девушку, рассказ «Рекламы на канале снов» о том, как учитель
поимел свою ученицу, один из фэнтезийных рассказов начинается постельной
сценой, а «Юля-камикадзе» прямо-таки пестрит обнаженными телесами. В антинаркомановской
утопии «Мы были бабочками» все как у Заппы — sex, drag, rock-n-roll. Выглядит
все это вполне прикольно и весело, в отличие от рафинированной фантастики,
пытающейся выглядеть современной. Так держать!
Отдельное спасибо редакции за сносочки после переводных произведений
— всегда интересно знать, как же на самом деле называется рассказ, и когда
он был опубликован. Мелочь, а приятно.
Из других материалов стоит отметить статью Т.Арефьевой про Артура Чарльза
Кларка (именуемого почему-то «Артуром С.Кларком» Это как же, Сарльз, что
ли?) и заметку японского переводчика фантастики Ооно Норихоро про искусственный
интеллект.
Комиксы… Эх, комиксы… Конечно, имеют право на существование. Но — не
мое, не мое. Хотя, если поковырять в памяти, можно найти интересные факты:
Гарри Гаррисон в 50-е рисовал комиксы, а Альфред Бестер — писал реплики
к какому-то сериалу. Так что будем посмотреть, что из этих талантов прорастет.
Из рассказов можно выделить несколько.
«Человек эпохи факса» — всегда параноидальная идея про разумный дубль
человека («Спокойной ночи, мистер Джеймс» К.Саймака, «Электрический муравей»
Ф.Дика) тут решена очень прагматично. И с юмором. (Что характерно для первого
выпуска: почти все произведения — с юморком).
«Юля-камикадзе» Алексея Шведова — достойное продолжение традиций российского
киберпанка. Безумный мир, каким он будет через несколько веселых лет. Бурлеск
фантазии Клонирование человека по заказу, самоубийственные развлечения,
проникновение технических штучек во все сферы жизни — всего несколько дней
21 века, экстраполированного из современных реалий.
«Реклама на канале снов» — тоже смешной рассказ, продолжает традиции
эксплуатации параллельных миров и хронодырок в будущее («Банка с краской
в горошек» У.Тенна (или Т.Старджона?), «Каникулы и фотограф» Л. и Е.Лукиных).
Мама дорогая! Уже и 2000 год постепенно уходит в прошлое! В целом это
был неплохой год. В боевиках и фэнтезийных схватках недостатка не наблюдалось,
поклонникам умного чтения тоже было на чем остановить взгляд. Появился
даже новый журнал фантастики — «Фантом», неизвестно правда сколько он проживет
и как соотносится концепция «журнала для всех» с ценой в 70 рублей за номер.
Давайте же с традиционным фэнским снобизмом обсосем ребрышки российскому
книгоизданию.
О НАРКИССЕ БЕДНОМ ЗАМОЛВИТЕ СЛОВО…
Имеющий одни часы точно знает который час.
Имеющий двое часов — ни в чем не уверен.
Афоризм
Однажды стало вдруг необыкновенно жаль англичан. Волею злодейки судьбы
они вынуждены пользоваться только одним вариантом «Властелина Колец», который
вовсе и не вариант, а самый что ни на есть аутентичный оригинал.
Русские — всем это известно — великая нация. Во-первых, мы едим зимою
мороженое, а во-вторых, вот уже семь раз перевели Джона Рональда Руэла
(он же Ройл) Толкина (он же Толкиен) на наш не менее великий язык.
Издательство АСТ совместно с «Терра Фантастика» начали выпускать собрание
сочинений J.R.R. «ВК» в данном издании представлен в совершенно новом переводе
В.Волковского, стихи в переводе В.Воседого. Про перевод ничего плохого
сказать не могу — хороший, качественный текст, выполненный неплохим литературным
языком. Но и каких-либо прорывов «за грань», радикально отличающих его
от других переводов замечено не было. Он не превзошел предшественников
ни по живости (Муравьев, Кистяковский), ни по академичности и охвату материала
(Каррик, Каменкович). Впрочем два новшества имеют место: во-первых, вариант
перевода названия первого тома «Дружество кольца», а во-вторых, категорическое
отсутствие карты. Кроме того, приложения, судя по всему, выйдут отдельным
томом под названием «Мир Толкина», во всяком случае в третьей книге «ВК»
их нет.
В 1 томе «Властелина» приведено любопытное предисловие автора, написанное,
если я не ошибаюсь к американскому изданию 55 года. В качестве приятных
мелочей стоит упомянуть публикацию некоторых «Избранных писем», интереснейшей
работы «Тайный порок» и двух эссе — К.С.Льюиса и У.Одена, в томе «Сильмариллион».
Впрочем, главное угощение ждет нас впереди: в первом квартале следующего
года (по некоторым данным) выйдут «Утраченные сказания» и «Неоконченные
сказания». И это будет безумно интересно.
Напоследок не утерплю, и скажу следующее. Я вполне понимаю метаморфозу
Лавра Наркисса в Сусленя Маслютика, у Волконского он, кстати, Пивнюк Свербигуз.
Не понимаю я другого: отчего невинное вроде бы предложение претерпевает
в разных переводах всяческие мутации.
В качестве маленького примера. Помните эпизод в Мории, когда Пиппин
бросил в колодец камешек, а оттуда туки-туки пошли? Привожу варианты комментария
Гимли по этому поводу.
1) «Мы слышали молот, — объявил гном, — или я в этом ничего не смыслю.»
(Муравьев, Кистяковский).
2) «Это стучали молоты, или я в них не разбираюсь, — заявил Гимли.»
(«Интербук»)
3) «Либо я никогда раньше не слышал ударов молота, либо это они и есть,
— убежденно заявил Гимли.» (Григорьева, Грушецкий)
4) «Это молот, или я не гном, — молвил Гимли.» (Каррик, Каменкович).
5) «Молот, — уверенно заявил Гимли.» (Волковский)
Без комментариев.
Между прочим это один из самых безобидных примеров. Есть «параллельные»
места по смыслу разительно отличающиеся друг от друга.
Сижу за столом, а рядом со мной сидит стойкое чувство, что эта история
далеко еще не окончена.
ШУТКИ
Лучший розыгрыш минувшего года сделал Евгений Лукин. Почитайте его рассказ «Дело прошлое», и вы останетесь при убеждении, что именно так все оно и могло быть 20 лет назад. Или все-таки было, и Лукин врал, что соврал? Вот она, сила художественного слова: искусство кажется реальнее самой жизни.
ВРЕДНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ.
В том же году Лукин порадовал нас предысторией «Миссионеров» — «Слепыми
поводырями». И это — хорошо. А издательство АСТ порадовало составом тома,
подцепив к заглавному роману — «Миссионеров». Напомню, что этот же роман
выходил совместно с «Разбойничьей злой луной» в том же издательстве, в
той же серии. И к чему мне на полке подобные пересечения? Лучше уж было
напечатать прекрасные ранние рассказы Лукиных, которые принесли им любовь
фэнов. Или стихи, не менее прекрасные. Или уж, на крайний случай, всю трилогию
целиком.
СТРАТЕГИЧЕСКИЕ ПРОСЧЕТЫ [и фантазии].
В этом году АСТ попыталось предложить читателю новую серию «Лауреаты
премий Хьюго и Небьюла». Почти единовременно с тополиными майскими почками
на свет божий были выпущены три книги: «Смертельный эксперимент» Сойера,
«Панорама времен» Бенфорда и «Нейромант» Гибсона. После этого серия благополучно
без мук скончалась. И дело не в том, что плохи были сами романы. Напротив.
Неудачна была сама концепция серии. В свое время АСТ закрыло прекрасную
серию «Вертикаль» — просто-напросто не удалось обеспечить серию книгами,
удовлетворяющими изначальной концепции. Схожим образом дело обстоит и здесь.
АСТ в данном случае вступило в конкуренцию сама с собою. Большинство премиальных
произведений уже и так являются жемчужинами других ее серий. Это и «Гиперион»,
и Буджолд, и Виндж и целый ряд других авторов. Целесообразность же переиздания
в этом качестве того же Желязны совершенно не очевидна. Непереведенными
же осталось каких то полтора десятков романов, причем некоторые со всей
очевидностью не прошли проверку временем.
И все же мне очень жаль, что серия не случилась…
А давайте помечтаем!
Представим себе хороший такой двухтомничек премиальных рассказов и
повестей. Представили? Хотите? Ага! Этого, кстати, до сих пор никто не
делал, а рассказы там встречаются просто потрясающие! Сдерживаем слюнотечение
и идем дальше.
А как вам такое: антологии Харлана Эллисона «Опасные видения» и «Снова
опасные видения», сотворившие в свое время настоящий фурор в американском
фэндоме? Сюда же кстати можно было пристегнуть «Зеркальные очки», антологию
— библию киберпанка.
В качестве приложения к серии прекрасно смотрелись бы, мне так кажется,
критические работы … ну например те самые «Триллион лет веселья» Олдисса
и Уингроу, «Мир за холмом» Паншиных, «Как писать научную фантастику и фэнтази»
Карда. И уж совершенной жемчужиной стала бы энциклопедия того же Клюта,
даже в адаптированном варианте.
В интервью нашему фэнзину редактор АСТ Николай Науменко сказал, что
работа над энциклопедией требует многих усилий, а что получится — неизвестно,
приведя в пример злополучную гаковскую «Кто есть ху». Отдадим должное скромности
и осторожности Науменко. Тем не менее, если в России кому под силу подобный
проект — то только АСТ. Тем паче, что Специалисты той же «Терра Фантастика»,
я более чем уверен, сделают все в лучшем виде. Сомнение же в том, будет
ли пользоваться данное издание спросом, «мы отметаем как неорганизованное».
Вы попробуйте!
Вообще же удивляет столь стойкое пристрастие к "Хьюго" и "Небьюла".
В Америке, помимо них, имеется еще великолепная премия Филиппа Дика. Произведения
лауреатов этой премии от Рюкера до Чапмана я уже который год мечтаю поставить
себе на полку.
И уж что мне совсем непонятно, отчего до сих пор издатели не обращают
внимания на Фэнтезийные Премии. И это учитывая огромный интерес к данному
жанру в России! Да неужто издатели считают нас настолько тупыми, что мы
не в состоянии оценить произведение, глубже лабуды из «Века дракона»? Между
прочим, лауреаты там весьма достойные, тот же Зюскинд.
Впрочем кое-какие успехи есть.
«ТИГАНА!»
Издательство ЭКСМО, еженедельно радующее читателя новыми зубодробительными
боевиками, где то люди мочат пришельцев, а то совсем наоборот, неожиданно
сделала совершенно потрясающую серию фэнтази «Знак Единорога». Кроме переизданий
множества достойных вещей, ЭКСМО выпустило две культовые книги: «Тигана»
Кея и «Книгу Нового Солнца» Вульфа, причем в приличных переводах.
Для меня «Тигана» — одно из самых сильных впечатлений года. Как-то
удивительно легко история о проклятой провинции растеребила мою душу. В
чем причина — до сих пор не знаю. Сама идея, когда люди борются не за тупые
магические артефакты, не за власть над миром, а за Память, за след в сердцах
потомков…. Это классно! Это великолепная сюжетная находка, которых нынче
так исчезающе мало в конвейерной литературе.
Мне, все чаще и чаще читающему книги с пилой и скальпелем под рукой,
невообразимо понравились эти герои, меня покорила атмосфера этой книги,
и на чашке весов с надписью ФЭНТАЗИ, пока задранной к самому небу, появился
новый камешек.
«Книга Нового Солнца» Вульфа является такой же фэнтази, как «Семечки»
еженедельником. Это, между тем, нисколько не умаляет достоинств этой тонкой
и лиричной книги.
Очень хотелось, чтоб подобные книги появлялись почаще. Может еще и
доживем, кто знает.
УДИВЛЕННОЕ ЗАМЕЧАНИЕ.
Вы знаете, чрезвычайно удивила Лоис Буджолд своей «Гражданской компанией»!
Ей богу, после Комарры я не ожидал от этого автора ничего замечательного.
Да и сколько можно!
На деле же эта мыльно-военная мелодрама была прочитана мною с огромным
удовольствием. Я был так поражен собственным грехопадением, что одно время
даже подумывал, а не начать ли читать любовные романы, тем более ассортимент
их превосходит всяческое воображение. Однако обошлось.
(Во был бы казус!)
ИЗО
На «Страннике» лучшим художником назвали Игоря Тарачкова, бессменно
оформляющего своими коллажами обложку журнала «Если» вот уже полтора года.
Вырежет из одной картинки любопытную фигурку, наложит ее на понравившейся
пейзаж, фигурку какую-нибудь пририсует… На мартовском номере 2000 года
тени падают в три разные стороны, а обложка августовского выпуска украшена
подретушированным стрелком Уэллана.
В противовес Высокому Жюри мы решили отметить совсем другого иллюстратора:
А.Дубовик, обложка к «Алой ауре протопарторга».
Его ругают за неправдоподобные лица и нескладные пропорции рук-ног
людей, но на сборнике Лукина он изобразил домовенка. Пусть кто-нибудь посмеет
сказать, что видел домового несколько иначе!
НЕФАНТАСТИКА ГОДА
Во первых строках не могу не упомянуть переиздание легендарного перевода
«Сказание о Есицуне» пера Аркадия Стругацкого. Эту книгу я безуспешно искал
двенадцать лет. Более того, несмотря на множество знакомств с библиофилами
и доступ к значительным библиотекам, я этой книги даже не видел.
Тем слаще было прикупить ее в издании питерской «Евразии».
Я много читал переводов японских текстов. Очень много.
…Аркадий Стругацкий действительно был гений, он умел…
А «Евразии», не поленившейся написать на обложке большими буквами про
перевод Аркадия Стругацкого, попеняю: есть ведь прекрасное предисловие
А.Стругацкого к этому переводу. Тем более не нужно лопатить рукописи, оно
было опубликовано в текстовском пятом альманахе «Завтра» в 93 году.
Все у нас вот так, наполовину.
Другим «околофантастическим» событием года явилось издание двух роман
Пинчона — «V» и «Выкрикивается лот 49». До сей поры Пинчон был знаменит
у нас как некий предтеча киберпанка, то ли духовный, то ли еще какой отец
данного направления. (Судя по роману «Выкрикивается лот...» — они действительно
перед ним дети). Теперь каждый желающий может попытаться уяснить, чего
киберпанки взяли у Пинчона, и почему он периодически поминается в их текстах
и интервью.
И наконец упомянем маленькую невзрачную книжицу стихов Евгения Лукина
«Дым Отечества». Хоть она и датирована 99 годом, к нам она попала во второй
половине года этого — и мы, благо своя рука владыка, с удовольствием включили
ее в этот обзор.
Пересказывать стихи — увольте. Мне всегда было чрезвычайно досадно,
что широкая публика не знает Лукина как поэта и барда. Не узнает, впрочем,
и сейчас — книга вышла совершенно мизерным тиражом. А жаль, очень жаль…
Для тех же, кто желает узнать мое мнение: классно, как и все что под
маркой "ЛУКИН"®.
АНТОЛОГИЯ
Этот год явил взору такое любопытное явление как «Фантастика 2000».
Была предпринята попытка возродить ежегодные антологии в духе прежних времен.
Так и получилось: рассказы, воспоминания и критика.
Оценен данный проект был неоднозначно. Все дружно поругали состав,
и многозначительно поразмышляли о том, что подобные издания «конечно нужны
и вообще».
Конечно, крупным событием антология не стала, хотя бы потому, что там
не оказалось ни одного сколько-нибудь выдающегося произведения. Все отработали
вполне в рамках ожидаемого. Антология еще раз проиллюстрировала общеизвестную
тенденцию — мы начинаем пожинать плоды пренебрежения к малой форме. «Собрание
цветов» составили произведения прошлых лет, кусочек будущего романа и вещи
популярных авторов, написанные между написанием эпопей. Виданное ли дело
— в России не набралось рассказов на сборник среднего объема!
Зато пустопорожних эпопей у нас пруд пруди! Дело дошло до того, что
авторы, еще не зная будет ли их мир, построенный из чужих кирпичей, пользоваться
спросом, клепают сразу трилогию, а то и серию из неопределенного количества
романов. Слопают! И лопают…
Безусловно — писать рассказы надо уметь. За всю историю советской фантастики
таких людей можно было перечесть по пальцам. Но кто придет им на смену?
(Не относить же к молодым мастерам рассказа Синякина!). А если придет —
то где их напечатают?
Посмотрим, вскоре появиться «Фантастика 2001».
Я боюсь одного. Я боюсь, что антология выродится в мологвардейские
ежегодники.
И это воистину будет печальнейший итог уходящего века.
[замечание вдогонку]
А буржуи кстати рассказы писать не разучились. На страницах «Если»
периодически появляются отличные вещи. Во втором номере, например, был
напечатан великолепнейший рассказ Теда Чана «История твоей жизни». Просто
блестящий. И черт его знает, как они умудряются, ведь и у них, говорят,
малая форма тоже считается невыгодной…
Парадокс, понимаешь.
Фэнпресса
Бог в сточной канаве
Выпуск третий. Апрель 2000 г.
18 стр. А4 плюс обложка, лазерный принтер, ксерокс, фотографии.
614095, Пермь, Формовщиков 7-28, Маркаловой Надежде Владиславовне,
hope@geocom.ru
В номере исследуются отношения Ф.К.Дика с кинематографическим миром.
Сначала идет эссе «Создатели и разрушители вселенных» — о том, что почти
все последние нф-фильмы построены на простом сюжете и выигрывают только
благодаря великолепным спецэффектам. Потом идет интервью Дика журналу «Старлог»,
в котором мэтр сетует на сильные изменения в сценарии «Бегущего по лезвию
бритвы». Из интервью с Ридли Скоттом мы узнаем, что режиссер, оказывается,
не читал самой книги «Мечтают ли андроиды об электроовцах»! Есть в фэнзине
репортаж со съемочной площадки этого культового фильма, заметочка о Вангелисе
(чья музыка звучит в «Blade Runner»), и фильмография (включающая как уже
снятые, так и анонсированные ленты). В довесок прилагаются материалы о
киберпанке в кино, и, конечно же, заметка о «Матрице» братьев Вачовски.
Анизотропное Шоссе
№ 9. Май 2000 г.
Брошюра А5, 26 стр, фото, илл., лазерный принтер, ксерокс. Издается
молодежным межрегиональным общественным объединением «Союз Творческой Молодежи».
Заявленный тираж — 200 экз. Василий Владимирский и Владислав Гончаров.
Санкт-Петербург, тел. (812)-533-36-12, vladimirsky@tf.ru
Номер состоит в основном из репортажей с конвентов: про екатеринбургскую
«Аэлиту-2000», московскую «Сигму-Ф», питерский «Интерпрсскон». Это не просто
сухие строчки официальных новостей, а живые обзоры событий, сдобренные
фотографиями лауреатов и интервью с ними. Наталья Резанова, получившая
«Старт» за лучшую дебютную книгу, оказывается, начинала как шекспировед.
Владимир Гопман, получивший премию имени Виталия Бугрова, пишет для издательства
РГГУ книжку «Золотая пыль» — о фантастическом элементе в английской литературе.
В репортаже об «Аэлите» есть весьма тревожная новость по поводу книги
И.Г.Халымбаджи. Цитирую: «Некто Федор Еремеев из издательства УрГУ, где
должна была выйти книга, ни много ни мало как объявил файл своей рукописи
своей эксклюзивной собственностью. <…> этот деятель собирается опубликовать
книгу Халымбаджи, поставив рядом с фамилией покойного фэна № 1 свою собственную».
В репортаже о «Сигме-Ф» Владислав Гончаров подробно рассказывает о
мероприятии, но меня смутила одна фраза. На стр. 9 он пишет следующее:
«в 1998 году в России появилась первая премия, присуждаемая непосредственно
читателями фантастики — всеобщим голосованием всех желающих». А как же
многолетние опросы омского КЛФ «Алькор», по результатам которых присуждался
приз «Великое Кольцо»? Количество корреспондентов, участвующих в голосовании
омского КЛФ, тоже приближалось к двум сотням.
Литературоведческая часть фэнзина представлена двумя статьями. Андрей
Шмалько (Валентинов) разбирает альтернативно-исторический роман Кира Булычева
«Штурм Дюльбера», и приходит к выводу, что мотивация героев весьма натянута
— например, доподлинно известно, что Колчак выступал против монархии, а
у Булычева он почему-то становится главным реставратором монархического
строя.
Александр Тюрин прогнозирует, какие именно варианты конца света ожидают
человечество в двадцать первом веке — истощение естественных ресурсов,
отрицательный демографический прирост, экологический кризис и переход к
кибернетическому обществу… Очень живо на фоне этой статьи смотрится веселый
рисунок Евгении Стерлиговой к мажорному финалу «Голубятни…» В.П.Крапивина!
Голос
№ 6. Январь 2000 г.
Газета любителей творчества В.П.Крапиви-на. Брошюра А5, 24 стр., лазерный
принтер, фото и илл. 630005, Новосибирск, ул.Гоголя, 21а кв.2, Логачев
Олег Петрович. duric@online.nsk.su
Номер открывает статья о… сериале «Вавилон-5»! Я не перестаю удивляться
многогранности интересов различных поклонников творчества Крапивина: тут
вам и поклонники бардовских песен, и любители С.Кинга… Мне кажется, не
за горами тот день, когда выйдет номер «Голоса», в котором ни слова не
будет про Крапивина. По крайней мере, доля ВПК с каждым выпуском стремится
к нулю…
Половину выпуска занимает творчество юных: сказки, стишки и короткие
рассказы лоцманитов.
Один из материалов шестого номера «Голоса» поверг меня в смех. Расскажу
подробнее: Дмитрий Ватолин, создатель и главный редактор сайта «Русская
Фантастика», рассказывает о своем детище. Причем пишет с надрывом в глосе,
что, вот, мол, у людей масса интересного материала пропадает, фотографии
пылятся, рецензии и статьи не доходят до писателей, а ведь «критические
статьи очень важны для писателей, поскольку на самом деле позволяют заметить
литературные ошибки. Позволяют поднять уровень произведений». Я, купившись
на эти призывы, послал несколько номеров не самого плохого фэнзина на электронный
адрес Ватолина. На что получил ответ: дескать, нельзя все так понимать
буквально. На сайте «Русская Фантастика» нет места для критических статей,
на которые фантасты могут обидеться. То есть, если критик подробно разбирает
книжку и указывает писателю на логические и фактические ошибки, то этот
материал публиковать не стоит. А если критик хвалит книжку, то публиковать
безусловно надо. Вот и остается на «РУСФ» безликая, плагиаторская работа
Мещеряковой про некоторых фантастов…
А десятый, юбилейный выпуск «Голоса» (брошюра А5, 28 стр, обложка из
цветной бумаги) составлен из стихов и рассказиков начинающих авторов —
наивные, честные, лаконичные и потому выразительные. Но — не фантастические.
А потому выпадают из нашего ангажированного обзора. Но все равно спасибо,
что прислали. Особенно фирменный конверт понравился — на нем изображена
обложка помещенного внутрь фэнзина.
Гном
№ 8, июль 2000, 20 стр А4, тираж 500 экз. Редактор: Виктор Лебедев.
Адрес: 414000, Астрахань, почтамт, а/я 323. gnom@bignet.ru
В номере заметка С.Криворотова «Привет со "Звездного Моста"» о фестивале
1999 года, ворох интересных рецензий на новинки НФ&Ф, рассказы Т.Посторонней,
А.Кучерука, А.Мешковой, Е.Харитонова (в его же исполнении — перевод р-за
болгарского автора Христо Поштакова). Как всегда — кроссворд по фантастическим
произведениям. И статья А.Караваева «Прощай, ведьмак!» — в родных «Семечках»
№ 11 она была в сильном сокращении (примерно на треть), так что астраханским
фэнам повезло вдвойне — мало того, что у них в городе издается спец-газета,
так еще и исследование популярного сериала А.Сапковского они прочтут без
купюр. Плюс великолепные иллюстрации Е.Петровой, И.Маресевой, К.Коновалова
и др. —где они столько художников берут, ума не приложу.
Шалтай-болтай
№ 8, 2000, брошюра А5, 8 стр — лазерный принтер.
Адрес не указан. Но мы-то знаем, куда писать: 400131, Волгоград, ул.Чуйкова,
д.2, кв.1, Кавеевой Ольге.
В номере: стихи О.Маркеловой, рецензии редактора, военно-географическа
карта с указанием грибных мест Брокилона на весь разворот листа, рассказ
Г.Матузиной и объявления от Б.Завгороднего.
Лавка фантастики
Брошюра А4 в плотной обложке, 56 стр, тираж не указан (говорят, по
300 экз). Отпечатано в типографии
614039, Пермь, Комсомольский проспект, 63-9. Lavkaf@mailru.com. Издатель
и редактор Вячеслав Запольских.
№ 1 (5) за 2000 г.
Меньше половины номера занята рассказами В.Запольских, С.Гимадеева,
О.Овчинникова. Остальная печатная площадь отведена под разного рода вкусности:
статья Надежды Маркаловой о Ф.К.Дике, его большое эссе «Космогония и космология»,
запись живой беседы Владимира Борисова со Станиславом Лемом, рецензии на
книжки, фильмы и новости кино — куда ж теперь без них! Особо обратите внимание
на обширный материал Г.Прашкевича, написанный в странном жанре «Комментарий
к неизданной Антологии»: в конце 1980-х Геннадий Прашкевич хотел издать
в Ташкенте двухтомную антологию советской фантастики 20-40-х годов. Ничего
подобного не вышло, но какие-то личные переживания, оформленные под мемуары,
литературные анекдоты и аннотации к старым советским нф-произведениям у
Прашкевича остались. Вот и смешал их в одну большую миску. Получился крайне
синкретичный винегрет, поедать который весьма и весьма занятно — судьбы
литературы на фоне судьбы страны. Публикация продолжена и во втором номере
«Лавки…».
№ 2 (6) за 2000 г.
Несколько рассказов, несколько рецензий, большое интервью с Киром Булычевым
(взято на «Аэлите-99») и статья Надежды Маркаловой об «Аэлите-2000», заметка
Марии Лукашиной о «Фэндоме-2000».
Евгений Захаров «Фэнтези: страна меча и магии»
библиографический указатель для подростков 12-15 лет. — Краснодар:
«НФ парень», 1999. 32 с. Формат А5. Тираж более 10 экз. Издание 2-е. Первый
вариант, говорят, был выпущен тиражом 200 экз под шапкой Краснодарской
краевой детской библиотеки имени братьев Игнатовых.
Во введении постулируется цель пособия: для детей, «которые хотели
бы больше знать о жанре фэнтези». Но именно о самом жанре мы, прикинувшиеся
детьми, почти ничего и не узнаем. Не нашли мы и «полных развернутых аннотаций»
на книги жанра. Кстати, знаете, как определяет жанр фэнтези выпускник Краснодарской
государственной академии культуры? «Она похожа на торт "Наполеон" — такая
же вкусная». Ну и рецепторы у наших библиотекарей…
«Из книг "Волкодав", "Сварожичи", "Ладога", вы сможете узнать о быте,
нравах и верованиях своих праотцов-славян в доступной и ненавязчивой, притягательной
форме». Хорошо еще что «Память» Чивилихина не вспомнили…
Две дюжины авторов, столько же отрецензированных книжек. Если есть
продолжения — они даны списком в конце статьи. Но списки неполные — издательства
сейчас не стоят на месте.
Алексей Передереев. Крик над Эриданом.
— Краснодар, ЛИА «НФ парень», 2000. 60 с. Тираж 1 т.э. Брошюра 13х19 см.
Сборник рассказов а ля «Техника-молодежи» застойных лет — читается
легко, а вот о чем они, не помню. «Аукцион» — на аукционе мужичок продает
свое сердце для пересадки, а дьявол взял да и купил у него душу. Зачем,
для чего? Не понятно.
«Суд» — приговоренного инопланетянина ссылают за провинности на отсталую
планету. Отсталой планетой для инопланетян всей Вселенной является Земля.
А депортируют их маленькими энергетическими сгустками. Которые когда падают,
выглядят аки падающие звездочки. Как я понял, массовая депортация происходит
в августе-сентябре. А мы-то думали Персеиды, Леониды…
Или рассказ «Обычай». Когда-то земляне построили жизненноважную станцию
для подзарядки кораблей в центре стойбища дикого племени каннибалов. А
теперь мучаются, не могут попасть к своим аккумуляторам. Создаем трудности,
а потом геройски их преодолеваем.
«Крик над Эриданом». Слабая разведывательная экспедиция на днях улетает
с неизученной планеты. Вечером раздается жуткий крик огромного, судя по
всему, животного. Но одной девушке чудится, что это — крик разумного существа.
Ейный парень отпускает свою невесту в джунгли — а сам не идет, ему некогда,
видите ли, всякой ерундистикой заниматься. Чудище и вправду оказывается
разумным — это двадцать лет назад земной космонавт случайно превратился
в медведя. А в конце рассказа из медведя — опять в человека. Глубокая мысль.
Главное, что меня привлекло, так это оригинальная идея: обычно все превращаются
в волков, а он — в медведя. Так-то вот.